« پروژههای هویت بصری (از طراحی لوگو تا بسته بندی) همه با یک چالش مواجهاند و آن واکنش اولیه مخاطب» است و همین امر باعث می شود تا همچنان این محصولات گرافیک دیزاین به عنوان استراتژیکترین فرآوردههای صنعت تبلیغات تلقی شوند.
شرکت تبلیغاتی سکو، مجموعهای جوان در حوزه تبلیغات BTL و TTLاست. مساله پروژه دیزاین هویت بصری این شرکت، ارائه راه حل به ساده ترین شکل ممکن بود به صورتی که هم رویکرد متفاوتی در بیان مفهوم تبلیغات داشته باشد و هم به خوبی برند (سکو) را با همان معنی سکوی پرتاب شاتل های فضایی معرفی کند ؛ راه حلی که درون مساله بود…»
مجری : آژانس تبلیغاتی ویو
سفارش دهنده : آژانس ارتباطات خلاق سکو
مدیرهنری و طراح گرافیک : ابوذر محمدی
مدیر پروژه : ایمان زمانی نجف آبادی
چه قدر هوشمندانه آفرین
خروجی واقعا عالیه
اما تو ایده اصلی و یکم فرم ، شبیه پروژه blast استودیو pentagram شده
https://www.pentagram.com/work/blast-pr-1?rel=discipline&rel-id=1
بله، حق با شماست. این شباهت وجود داره
درود بر شما
کار سالم و خوبی هستش در این شکی نیست.
ولی انصافاً خارجی ها ته این ایده ها رو درآوردن.
شاید اگر این ایده با کلمه فارسی “سکو” اتفاق می افتاد میشد گفت یه کار پرفکت ایرانی
من واقعاً برام جای سوال هستش اسم شرکت ایرانی، محل شرکت ایران، مشتری ایرانی
پس چرا اولویت اول رو با کلمه لاتین قرار دادین؟
متاسفانه در کارهای دیگه شما این نکته باز هم دیده میشه.
نکته بعدی این هستش موکاپ کردن یعنی دروغ رو زیبا گفتن.
چرا که در بیشتر پروژها ایده هایی که در موکاپ هست واقعیت نخواهد داشت و انجام نمی گیره.
بیشتر برای گول زدم مشتری و مخاطب هستش. هر چند کار رو زیبا نمایش میده.
در همین پروژه شما، کارکرد بالشت یا همون کوسن در این پروژه چیه؟
هر پروژهای تعریف خودش رو داره. الزامات خودش رو هم داره. شما می تونید به آدرس http://scca.ir مراجعه کنید و متوجه بشید چرا سفارش دهنده اصرار به لوگوی لاتین داره!
از طرفی، بخش عمدهی تبلیغات دیجیتال در فضای وب انجام میشه، وقتی مخاطب شما در فضای وب حضور داره، باید طبق قوانین فضای وب باهاش برخورد بشه. به همین خاطر اصرار به ایجاد لوگو با حروف لاتین هست!
در سایر پروژه های بنده هم مسالهی اول خواست سفارش دهندهست. وگرنه پروژه های خانهی سلامت، دنیای ریاضی، سلام سینما، کیمیا، دنج، یاس، رخ و … خواست سفارش دهنده و اقتضای پروژه، به فارسی بودن بوده و همینطور هم شده
در خصوص ماکآپ هم بحث گول زدن نیست، سفارش دهندهی شما باید لوگویی که سفارش داده رو در کاربرد هم ببینه. البته که در مورد این پروژه هم از کوسن روی مبلمان اداری در فضای داخلی شرکت سکو استفاده شده و هم تابلوی ماک آپ شده به همین شکل (و حتی بهتر) روی دیوار شرکت قرار گرفته
من خیلی تشکر می کنم که شما به صورت کامل و صحیح نظرتون رو درج کردید، ولی بهتره برای شفافیت بیشتر از هویت و نام مشخص استفاده کنید برای درج نظر
به نظر شما این لوگوی خوبیه؟
یا فقط چون پرزنت خوبی داره به نظر خوب می رسه؟
ضمناً کاری هم که با لوگو توی قاب عکس کرده، جالب نیست
پرزنت بخش فوقالعاده قابل توجهیه. البته که بنده و سفارش دهنده و بسیاری از دوستان و همکاران معتقدیم این لوگو لوگوی خوبی هست. ولی اگر به نظر شما این لوگو خوب نیست و پرزنت خوبی داره و به واسطهی این پرزنت خوب به نظر میرسه، بنده به خودم می بالم که پرزنتی با این تاثیرگذاری می بندم.
خیلی ممنونم از نظر شما
اگه سکو به معنی جایگاهی برای پرش باشه حتما تشدید داره! «سَکّو». به عبارت دیگه کلمهی انگیسی اون باید دوتا حرف «کا» داشته باشه.
این مساله اشتباه مصطلح ماست. هرچند نوع نوشتار برند توسط صاحب برند به طراح ارائه میشه، اما بنده با نظر شما مخالفم. درزبان لاتین و البته فارسی هم تشدید وجود نداره. به همین خاطر شما برای نام و بنده برای فامیلم از تشدید استفاده نمی کنیم (محمّد و محمّدی نمی نویسیم)
به هر صورت بنده نقشی در اسپل این برند نداشتم. ممنونم از نظرتون
بله اشتباه مصطلح است.
در فارسی و حتا عربی (محاوره و تایپهای معمول) تشدید نمیگذاریم، ولی در انگلیسی حتما این تشدید رو بکار میبریم (هرچند برای کارهای گرافیکی اگه بجا و زیبا و فرمی باشد استفاده میشود)
شما برای اسم فامیل خودتان از دو m بجای تشدید استفاده میبرید:
Abuzar mohammadi
Mohammad rahimizadeh
خیلی دوست دارم بدونم که شما این مهم را به صاحب برند توضیح دادهاید یا نه؟ گاهی این کار به هر دو کمک و از اشتباهات جلوگیری میکند.
من در فرم گذرنامه فامیلم رو با یک M درج کردم. ولی وقتی گذرنامه با دو M چاپ شد اعتراض کردم و اونجا به مامور اداره گذرنامه گفتم «اگر بخش درج نام در فرم ثبت نام گذاشتید، یعنی ما خودمون می دونیم فامیلیمون چیه! پس شما باید به همون اسپل احترام بذارید»
حالا ما هم در فرم بریف از سفارش دهنده تقاضا می کنیم عنوان برند رو فارسی و لاتین درج کنه. اسپل عنوان برند ممکنه به دلایل دامین، تلفظ صحیح لاتین، معنای خاص این کلمه در لاتین و … باشه. پس حتی اگر بنده هم به عنوان مشاور این مساله رو توضیح بدم، همچنان نظر نهایی با ایشون هست.
نکته ی نهایی هم اینکه در اکسنت بریتیش و امریکن این که دو حرف رو تکرار کنیم اصلا باعث مشدد خوندن نمیشه
این استدلالهای شما، من را قانع نکرد.
رفرنس معتبری هم برای گفتههای شما پیدا نکردم و خود شما نیز اشارهای به آن ندارید.
هر کسی در برندسازی مواردی را در نظر میگیرد. طرف صحبت من بعد از توضیحات اولیهای که فرمودید خود شما بودید نه صاحب برند، چون دفاع کردید.
اگر بخواهیم تشدید در یک کلمه را لاتین نویسی کنیم از تکرار همان حرف دارای تشدید استفاده میکنیم تا مخاطب برای تلفظ به خطا نرود.
تشدید در واژههای همنویسه (هم شکل ولی با تلفظ مختلف) نقش متمایزکننده دارد:
بنا banaa، بنّا bannaa
حلال halaal، حلّال hallaal
خراج xaraaj، خرّاج xarraaj
خیر xeyr، خیّر xayyer
فرار faraar، فرّار farraar
کره kore، کرّه korre
کلاش kelaash، کلّاش kallaash
گله gele، گلّه galle
ماده maade، مادّه maadde
والا vaalaa، والّا vaallaa، واِلّا va’ellaa
این هم لینک کلمهی محمد در دیکشنری آنلاین آکسفورد:
https://www.lexico.com/en/definition/muhammad
اول اینکه « نه در اکسنت بریتیش و نه در امریکن این دو حرف کنار هم مشدد تلفظ نمیشه»
دوم اینکه این عنوان دارایی سفارش دهندهست. همهی اختیارات به رغم راهنمایی های ما باز هم با ایشونه. البته نه برای این مساله، که برای نوع دیگری از اسپل عنوان برند من راهنمایی هایی دادم که ایشون بخاطر خیلی مسائل نظرشون برنگشت. حالا این مسائل می تونه دامین آزاد، تلفظ صحیح، یا معنای خاصی در زبانهای دیگه باشه!
در فرم بریف ما از سفارش دهنده تقاضا می کنیم تا عنوان برندش رو به هر دو زبان رایج بنویسه، پس باید به تصمیم ایشون احترام گذاشت، مگر اینکه پیشنهاد ما به قدری استراتژیک و شگفتانگیز باشه که بتونه سفارش دهنده رو مجاب به تغییر کنه
دقیقا چه کار خاصی در این پروژه دیدین که منتشرش کردین؟
آیا سایت روز رنگ حاضره پروژه های در این سطح از هنرجویان و دانشجویان گرافیک منتشر کنه؟
فکر میکنم اسم اشخاص ملاکی شده برای داوری و منتشر کردن آثارشون
البته که شما لطف دارید که بنده رو صاحب نام قلمداد کردید. ولی اینطور نیست.
عنوان کردن نظرتون به شکل سوال حرفهای نیست. می تونین ایرادات کار رو بفرمایید، بنده هم استفاده خواهم کرد
سلام
آقای محمدی جدا از لوگوی خوب و پرزنت معمول و مشخص، نحوه پاسخگویی عالی شما به نظرات، نظر من رو بیشتر جلب کرد 🙂
موفق باشید
ممنونم از شما دوست من، به نظرم بخش پروژههای روزرنگ بیشتر شبیه به فضایی برای تبادل اطلاعات بین همهی ماست. قطعا این تعاملات به درد همهمون می خوره